3 Clase Tren: Vocabulario, hora, dias y meses

FRASES ÚTILES PARA VIAJAR

 

En esta clase vas a poder aprender frases en italiano para viajar en tren. Por ejemplo, preguntar precios y horarios.

Veámos algunas frases útiles a la hora de tomar un tren:

 

1 ¿A qué hora sale el próximo tren?

A che ora parte il prossimo treno?

 

2 ¿A qué hora llega el tren que viene de Madrid?

A che ora arriva il treno da Madrid?

 

3 ¿Me da un billete para Madrid en clase turista / bussiness / primera clase?

Mi da un biglietto per Madrid in classe turistica/ business / prima classe?

 

4¿Cuánto cuesta el billete del tren que llega a Berlín?

Quanto costa il biglietto del treno per Berlino?

 

5 Me gustaría viajar en un vagón de fumadores / no fumadores.

Vorrei viaggiare nel vagone fumatori / non fumatori.

 

6 ¿Tiene el tren vagón cafetería?

Il treno ha una carrozza bar?

 

7 ¿Desde que andén sale el tren?

Da quale binario parte il treno?

 

8 ¿Cuál es la siguiente estación?

Qual è la prossima stazione?

 

9¿Cuánto equipaje puedo meter en el tren?

Quanto bagaglio posso portare nel treno?

 

Ahora te presentamos este dialogo donde vas a aprender algunas expresiones y palabras que te servirán en una estacción de tren en Italia:

 

Natalia: Ciao Samira, andiamo a fare i biglietti?

Samira: Sì, mettiamoci in fila alla biglietteria.

Natalia: Buongiorno, noi vorremmo prenotare due biglietti per Rimini.

Bigliettaio: Quando volete partire?

Natalia: Vorremmo partire Venerdì e tornare Domenica, quindi è meglio fare unbiglietto di andata e ritorno.

Bigliettaio: Desiderate viaggiare in prima o in seconda classe?

Natalia: In seconda classe.

Bigliettaio: Vediamo, non esiste un treno diretto da Roma a Rimini, bisogna cambiare a Bologna. C’è un treno Frecciarossa Alta Velocità che parte da Roma alle 7:30, poi a Bologna alle 9:27 parte un treno Frecciabianca che arriva a Rimini alle 10:34.

Natalia: Mi sembra una buona soluzione, e per il ritorno?

Bigliettaio: Per il ritorno c’è un treno Frecciabianca che parte da Rimini alle 17:17 e poi dovete sempre cambiare a Bologna: un treno Frecciarossa parte alle 18:14 e arriva alle 20:40 a Roma Termini. 

Natalia: Direi che va bene, quanto costa il biglietto?

Bigliettaio: Sono 76 euro a testa, avete qualche preferenza per i posti a sedere?

Natalia: Sì, ci piacerebbero vicino al finestrino.

Bigliettaio: Ecco, questi sono i biglietti, come potete vedere sul biglietto sono indicati la data e l’orario di partenza, il numero del treno, il numero della carozza e dei posti a sedere.

Natalia: Perfetto! Da quale binario partirà?

Bigliettaio: Il binario viene indicato nel tabellone delle partenze nell’atrio della stazione poco prima della partenza, ma di solito questo treno parte dal primo binario. Ricordatevi di obliterare il biglietto.

Natalia: Come si fa? Noi siamo da poco in Italia…

Bigliettaio: Nelle stazioni e sui binari ci sono delle macchinette obliteratrici gialle, basta inserire il biglietto e la macchina stamperà sul biglietto la data della partenza, mi raccomando fate attenzione a non obliterare insieme il biglietto di andata e quello di ritorno, ogni biglietto va obliterato solo nel giorno stesso in cui viene utilizzato.

Natalia: E cosa succede se ce ne dimentichiamo?

Bigliettaio: Il controllore vi farà una multa, ma, se per caso ve lo dimenticherete, vi consiglio di andare immediatamente dal controllore sul treno che lo può obliterare a mano, ma potrebbe comunque farvi la multa.

Natalia: Ho capito, grazie, è stato molto gentile!

Bigliettaio: Buon viaggio!



Come avrete notato dal dialogo, ci sono diversi tipi di treni, vediamo i principali.



• Treni  nazionali ad alta velocità: Frecciarossa Alta Velocità (FR AV); Frecciargento Alta Velocità (FA AV); Italo (ITA);

• Treni nazionali: Frecciabianca (FB); InterCity (IC);

• Treni di competenza regionale: Regionale (R o REG); Regionale veloce (RV o RGV).

 

VOCABULARIO:



fare i biglietti: comprar los billetes

biglietteria: taquilla

prenotare: reservar

bliglietto di andata e ritorno: billete de ida y vuelta

prima e seconda classe: primera y segunda clase

posti a sedere: asientos

vicino al finestrino: lado ventana

data e orario di partenza: fecha y horario de salida

binario: andén

obliterare:convalidar

¿Cómo se dice la hora en italiano?

 

Primero hay que tener en cuenta que en Italia y en Suiza se usa oficialmente el sistema de 24 horas, y en cambio, el sistema de 12 horas queda reservado a las conversaciones. Conociendo los números en italiano, es muy sencillo comprender la hora, ya que la traducción al español es exacta. Así:

 

È l’una: Es la una.
È l’una e cinque: Es la una y cinco.
È l’una e un cuarto: Es la una y cuarto.
È l’una e mezzo: Es la una y media.
Sono le due meno venticinque: Son las dos menos veinticinco.
Sono le due meno venti: Son las dos menos veinte.
– Etc.

 

Para indicar el momento del día, también se puede añadir a la hora (al igual que ocurre en español), expresiones como del mattino, del pomeriggio o di sera (de la mañana, de la tarde, de la noche). Por ejemplo:

 

Le otto del mattino: Las ocho de la mañana.
Le tre del pomeriggio: Las tres de la tarde.
Le nove di sera: Las nueve de la noche.


También existen las expresiones mezzogiorno y mezza notte para indicar mediodía y medianoche, respectivamente.

 

Los días de la semana



Los días de la semana en italiano son muy similares a sus equivalentes en español:

 

Domenica: domingo
Lunedì: lunes
Martedì: martes
Mercoledì: miércoles
Giovedì: jueves
Venerdì: viernes
Sabato: sábado

 

Finalmente, hay que tener en cuenta que los nombres de los días llevan género masculino (il lunedì – el lunes) excepto el domingo (en italiano se dice la domenica).

 

Los meses:

 

- Gennaio, Febbraio, Marzo, Aprile, Maggio, Giugno, Luglio, Agosto, Settembre, Ottobre, Novembre, Dicembre

 

 

Trenta giorni a novembre,

con aprile, giugno e settembre;

di ventotto ce n’è uno,

tutti gli altri ne han trentuno.



¿Dónde puedes encontrar un curso de italiano donde puedas hacer preguntas 24 horas sobre 24, 7 días sobre 7? ¡Aquí!

 

Escribir comentario

Comentarios: 0


SP Traducciones

Traducciones y Servicios Linguisticos Profesionales

e-mail : sptraducciones@hotmail.com

Teléfono de contacto: +34 / 691059928

Web: https://sptraducciones.jimdo.com

Linkedin: https://es.linkedin.com/in/sptraducciones

Facebook: https://www.facebook.com/spsptraducciones

Twitter: @sptraducciones

Instagram: https://www.instagram.com/sptraducciones

 

Me llamo Sheila Pistolesi  y soy traductora profesional y profesora de Italiano; pero más que profesión, es una pasión.



SP Traducciones está en Verbling! Y lo queremos celebrar con vosotros

Aprende italiano en línea con Sheila. Consigue 30 $ en crédito al comprar 10 clases.

https://www.verbling.com/ti/30250531941681234016

https://es.verbling.com/ti/30250531941681234016

 

 

Suscríbete a nuestra Newsletter

* indicates required

Clases particulares


 

Sin traducción habitaríamos provincias lindantes con el silencio.

 

George Steiner

 

Los escritores hacen la literatura nacional y los traductores hacen la literatura universal.

 

José Saramago 

 

La traduzione è una delle poche attività umane in cui per principio accade l’impossibile

 

Mariano Antolín Rato


“I traduttori sono i cavalli da tiro della cultura.”

 

Alexander Sergeyevich Pushkin